2016年11月14日
November 14, 2016
14 de Noviembre del 2016
北九州国際会議場にてPPTOX(妊娠前・胎生期・小児期における環境と発育、健康影響における国際会議)が行われ、会議後のパーティーにて演武をさせて頂きました。
We did Embu at the party after the PPTOX V (Prental Programming and Toxicity V)meeting in Kitakyusyu International Conference Center
Hicimos una demostración en la fiesta posterior a la 5ta Reunión sobre Planificación Prenatal y Toxicidad en el Centro de Conferencias Internacional de Kitakyushu.
加治屋宗家による流派の説明とご挨拶。
The Explanation of the ryuha by the Kajiya soke and greetings.
Kajiya Soke saludando y explicando sobre la Escuela,
まずは太刀勢法 演武者 打太刀 加治屋孝則宗家 仕太刀 磯部健一
First, Tachi seihou Uchidachi Takanori Kajiya soke Shidachi Kenichi Isobe
Primero, Técnicas de espada larga, Uchidachi Takanori Kajiya Soke, Shidachi, Kenichi Isobe.
続いて二刀勢法 演武者 打太刀 吉原晴次 仕太刀 加治屋孝則宗家
Next, Nitou seihou Uchidachi Haruji Yoshihara Shidachi Takanori Kajiya soke
Luego, Técnicas de Dos Espadas, Uchidachi Haruji Yoshihara, Shidachi, Takanori Kajiya Soke.
終了後、記念撮影や質問に来られる方もいらっしゃいました。
After embu, some people come for a ceremotional photograph and a some question.
Después de la demostración, algunas personas se acercaron para realizar algunas preguntas y tomar fotos conmemorativas.
観客のほとんどが海外の方でしたので珍しそうに動画などを撮影しておられる姿が印象的でした。
Most of the audience were foreigners,It was impressive to have photograph and movie it seem to be rare!!
La mayoría de los asistentes eran extranjeros. Fue impresionantepoder fotografiar y grabar ese momento.
Noriko Maeda